More than shtetl and pogrom: Inside the movement to translate Yiddish – Forward
Posted By admin on June 17, 2022
"Judith" by Miriam Karpilove, translated by Jessica Kirzane, published by Farlag Press. Courtesy of Farlag Press
By Zach GoldenJune 16, 2022
Yiddish has been made to represent the failure of Jewish life in Europe, remarked Mindl Cohen, academic director of the Yiddish Book Center. Connecting Yiddish with shtetls, pogroms and the Holocaust created a narrative of an old-fashioned way of life that disappeared in the wake of modernity and antisemitic violence. The message was that this culture didnt survive, maybe because it wasnt fit to, Cohen said.
But the narrative might change if Yiddish literature were better known. Yiddish didnt lose the battle with modernity; on the contrary, modern Yiddish literature thrived in the 20th century and never died. Read a crazy sexy poem from a woman writer in the nineteen-teens, Cohen suggests. Or a novel about a man who indulges in continental philosophy in interwar Berlin. Or a novel by a woman about her skepticism that free love in turn-of-the-century New York was good for women.
If only people knew. The problem is, relatively few secular people can read modernist Yiddish writing. (Hasidic Jews speak Yiddish, but are unlikely to read secular Yiddish literature.) And because of the dominant narratives around Yiddish, theres no demand for it in translation. Instead, people turn to Yiddish literature to experience a lost world of Jewish tradition that serves as an escape from modernity as well as a post facto justification for its demise.
People have preconceived ideas of what Yiddish is; if youre going to read something in translation from what Yiddish is, you want it to fit a sentimentalized view of the Jewish world, and fit your preconceived view of that world including Holocaust memoirs and religiosity, said Jessica Kirzane, assistant instructional professor of Yiddish at the University of Chicago. There is an expectations gap; Yiddish literature is not just about Jewishness. So much of Yiddish literature was about modernization, and was rebelling against the Jewishness that people turn to Yiddish for.
The expectations gap is related to the limitations of the Yiddish literary canon. Many of those considered to be classical writers, like Mendele Mocher Sforim, Sholem Aleichem and Y. L. Peretz, depicted the old shtetl as backwards places worth poking fun at and longing for in equal measure. Female writers have been shut out of the canon, with the exception of their poetry. The canon is what influenced public knowledge of Yiddish culture, because these were the works that were translated and popularized, furthering the narratives of backwardness and the inability to modernize.
Yet in the Soviet Union, modernist Yiddish writers dominated the literary scene (though many were later executed by Stalin). Soviet-Yiddish writers were comfortable with urban, sophisticated Europe and complex narratives, yet their work is not widely known or associated with Yiddish. One such writer was Moyshe Kulbak, whose Childe Harold of Dysna depicted an Eastern Europe protagonist going to cosmopolitan, interwar Berlin, indulging in existentialist philosophy and becoming a socialist.
The United States had its own modernist writers, many of them women. In early 20th century New York, Miriam Karpilove wrote Diary of a Lonely Girl. The book takes readers through the dating life of a woman unsatisfied with the modern, leftist concept of free love. In the latter half of the 20th century, Blume Lempel wrote short stories, including Oedipus in Brooklyn, a complicated and disturbing tale about a woman in an incestuous relationship with her blind son, pretending that he is her dead husband.
These stories challenge public understandings of Yiddish literature and culture, but have been locked away because theyre only available in Yiddish.
But Sebastian Schulman, executive director of KlezKanada, says the canon and therefore narratives of Yiddish culture can change. The study of Yiddish literature is so small, comparatively, that the canon is whatever it is we decide it will be, Schulman said. After all, only a scant 2% of Yiddish literature is estimated to have been translated.
What does it take to change these hard-wired perceptions among the general public and especially the Jewish public? It takes creating an entire infrastructure, including translator training, specialty publishing houses, social media and marketing. Ten years ago, the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, became the epicenter of this effort.
That was when Schulman started the Yiddish Translation Fellowship, devoted to training the next generation of translators under the auspices of the Yiddish Book Center. (The fellowship has been run by Mindl Cohen since 2018, herself a fellow in 2015. Kirzane was also a fellow.) Schulman staffed it with literary translators possessing backgrounds in a variety of languages to teach students how to make artful, and not just literal, translations.
Ten years and 80 fellows later, a robust network of translators trained in the art of literary translation was ready to share the manuscripts they are required to complete as part of the fellowship. But a roadblock emerged: Publishing was nearly impossible.
Large publishers typically reject most translated works, even those from more widely spoken languages. In fact, its estimated that only around 3% of books published in English are translations, an absurdly small number compared to other languages. (Walk into a bookstore in Israel, for example, and see for yourself how many books published in Hebrew originated in other languages.)
Because mainstream English-language publishers rarely accept translations, with the exception of a handful of classics and surefire hits, some small independent publishers emerged in the 1980s to focus almost exclusively on translated books.
Archipelago Books, for example, writes on its website that its striving to find visionary international writers whom American readers might not otherwise encounter. But therein lies the problem for Yiddish books: Yiddish writers are mostly not contemporary. It is hard to persuade even these presses that a novel from a century ago might contribute to the national literary conversation.
A handful of academic presses do publish Yiddish translations. Notably, the Yiddish Book Center partnered with Yale University Press to issue 10 translations in the New Yiddish Library series, and Syracuse University Press had its own Yiddish translation series. But while these publishers were amenable to releasing English translations of Yiddish books, they really didnt change the general conversation. Their prices were so high and copies of books so few, they had a hard time reaching the non-academic public.
Over time, it became clear that there was a need for publishing houses dedicated specifically to Yiddish translation, that could sell copies widely and cheaply. Schulman, who has translated from Yiddish and Esperanto, observes that presses that publish translations from less-known languages can serve as advocates for them.
In the last few years, frustrated fellowship-trained translators have launched their own presses in order to publish and disseminate Yiddish works: Naydus Press in Ohio, Farlag Press in France, and the Yiddish Book Centers in-house White Goat Press.
Jordan Finkin started Naydus Press (Naydus rhymes with Midas)in 2017 as a side project to his day job as a rare book and manuscript librarian at Hebrew Union College in Cincinnati. He named the press after the early 20th century Yiddish poet Leyb Naydus, who infused his writing with classical Greek mythology, Western European culture and Middle Eastern motifs. I think hes fantastic as a true European aestheticist, art for arts sake. Finkin said. Naydus represents a challenge to the notion that Yiddish literature is parochial.
So far, Naydus Press has published two books, including the cosmopolitan Childe Harold of Dysna, translated by Robert Adler Peckerar. Finkin draws upon his translation skills and his role as Hebrew Union College Presss co-director to get works out with a limited budget. While it costs only $5,000 to publish a book, he says the single greatest problem is funding, because I have a full-time job; shnorring for donations is a full-time job.
Farlag Press, which was launched in 2018, has published four books, two of them novels. One was Kirzanes translation of another Karpilove novel, Judith: A Tale of Love and Woe. Three more books are due out this year. As for funding, founder Daniel Kennedy believes he has a winning formula: subscriptions. Our approach for this year was to offer subscriptions for everything we publish in 2022. So far the response has been very encouraging and it has allowed us to gather the funds we need to produce the books, he wrote in an email.
White Goat Press at the Yiddish Book Center has published a new Yiddish textbook and four translations since its founding in 2019. White Goat has a considerable advantage in funding compared to the other presses because it can rely on its parent organization.
But none of these publishing houses see themselves as the answer to the lack of a publishing pipeline. They would rather play an advocacy role. White Goat Press could publish a few books a year, but we also support others to get them out to non-dedicated publishers to increase visibility, said Mindl Cohen. Im helping translators make the case to small presses. The Yiddish Book Center also gives non-Yiddish publishers funds to defray costs and encourage them to take on projects.
Alongside publishing houses, online literary journals are part of the quest for new readers. Having a short story appear in one of these journals raises the profile of relatively unknown Yiddish writers. Ive learned that its really important to publish in journals, because youre introducing a new author, Cohen said. At the end of day, its an all-of-the-above approach. Were building a mix, she said.
As these initiatives stepped up, other publishers that didnt believe there was a market for English translations of Yiddish books started reconsidering. After Wayne State Press rejected Kirzanes translation of Diary of a Lonely Girl (later picked up by Syracuse University Press) for being too niche, the publishing house changed its approach. They recently published a collection of Yiddish short stories: Anita Norichs translations of Chana Blankshteyns Fear and Other Stories.
The conversation in the media is changing too. A recent article in The New York Times celebrated the revival of female writers by translators like Kirzane, Norich and others. The LA Review of Books published thoughtful reviews of three recent Yiddish translations, two of them from the new Yiddish translation presses: Childe Harold of Dysna, and From the Vilna Ghetto to Nuremberg: Memoir and Testimony, a collection of poet Abraham Sutzkevers writings as a partisan fighter in World War II. Yiddish has a seat at the table in places it never had before, Schulman said.
College syllabi and social media have also contributed to the shift in perception. At the University of Chicago, Kirzane teaches courses about books that she and other fellowship graduates have translated. One of Kirzanes pupils, Cameron Bernstein, made TikTok videos talking about and reenacting parts of Yiddish literature. Bernsteins pioneering efforts got her a job at the Yiddish Book Center as a communications fellow handling the centers social media while continuing to work on her personal TikTok, where she has more than 40,000 followers.
Schulman thinks these efforts are finally making a difference. Yiddish comes from a place of being somewhat maligned, he says, but this recent cultural mainstreaming is normalizing perceptions of the language, even in formerly hostile or indifferent Jewish circles. And the gradual recognition of modernity in Yiddish literature, pushed in part by the publication of translated works, is building up a new narrative of pride for the language and culture.
More:
More than shtetl and pogrom: Inside the movement to translate Yiddish - Forward
- I'm A Queer Woman Who Left My Marriage In The Hasidic Community. Theres One Thing People Don't Understand. - HuffPost UK - September 30th, 2023
- Hasidic Judaism - Wikiwand - September 24th, 2023
- Hasidic | definition in the Cambridge English Dictionary - September 22nd, 2023
- Hasidic rapper Moshe Reuven is making history - Unpacked - Jewish Unpacked - September 22nd, 2023
- Yeshivas refusal to enroll a 10-year-old pits a Hasidic father against a non-Hasidic mother - Forward - September 22nd, 2023
- List of Hasidic dynasties and groups - Wikipedia - September 12th, 2023
- Hasidic rockers Why Evolution Is True - Why Evolution Is True - September 12th, 2023
- I led an antisemitism training for workers in a labor dispute with their Hasidic bosses. Heres what I learned - Forward - September 12th, 2023
- Hasidim | Encyclopedia.com - September 5th, 2023
- What Hasidic Boys Learn, An Enlightening Conversation with Moshe ... - CrownHeights.info - September 5th, 2023
- New Hasidic song slams yeshivas that reject students who dont fit in - Forward - September 5th, 2023
- Rap group Three 6 Mafia arrives on TikTok with videos of Hasidic ... - The Jewish News of Northern California - August 22nd, 2023
- Hasid - Wikipedia - August 16th, 2023
- Viznitz Hasidic group petitions for village in Thompson, Fallsburg - Times Herald-Record - August 6th, 2023
- Cardi B Stirs Controversy Tweeting Photo of Hasidic Jews After ... - Algemeiner - August 6th, 2023
- Hasidic life in Uman: A journey across Ukraine to the Tomb of Rabbi ... - Milwaukee Independent - August 6th, 2023
- THE HASIDIC KOPPLE Comes to the Cameri Theatre This Month - Broadway World - July 9th, 2023
- Hundreds protest Hasidic pilgrimages to Haifa monastery - The Times of Israel - June 25th, 2023
- The Belzer Rebbe Has Created A Program To Support Ex-Hasidic Jews - Jew in the City - June 10th, 2023
- The Hasidic Community's Reckoning Over COVID-19 - The Atlantic - May 22nd, 2023
- How the haredi Orthodox are changing Israel - May 22nd, 2023
- When One Parent Leaves a Hasidic Community, What Happens to the Kids? - May 22nd, 2023
- Hasidic Judaism - May 9th, 2023
- Hasidic Movement: A History - May 9th, 2023
- Hasidic philosophy - May 9th, 2023
- Suspect arrested in assaults on Hasidic Jewish men in Outremont - Montreal Gazette - April 22nd, 2023
- Hasidic Judaism Rules & Customs | What Does Hasidic Mean? | Study.com - March 28th, 2023
- How Public Money Goes to Support a Hasidic Villages Private Schools ... - February 25th, 2023
- How the Hasidic Jewish Community Became a Political Force in New York - February 25th, 2023
- Ashkenazi Hasidim - Wikipedia - February 17th, 2023
- What Is Chabad? | My Jewish Learning - February 11th, 2023
- Payot - Wikipedia - February 4th, 2023
- Anti-Hasidic bias claimed in suit over 2,600-home Lost Lake project - January 2nd, 2023
- Why Do Hasidic Jews Dress So Differently? - Seeker - December 27th, 2022
- Hasidic School Is Breaking State Education Law, N.Y. Official Rules - December 11th, 2022
- Zeldin Sees a Path to Becoming Governor. It Runs Through Brooklyn. - December 11th, 2022
- Jeff Wilbusch left his Hasidic community at 13. Now he's exploring his ... - December 11th, 2022
- Hasidic School to Pay $8 Million After Admitting to Widespread Fraud - December 7th, 2022
- Developer claims anti-Hasidic bias in suit over thwarted housing plans - December 7th, 2022
- In Hasidic Enclaves, Failing Yeshivas Flush With Public Money - The New ... - December 7th, 2022
- New York Hasidic School Admits to Benefit Fraud Conspiracy, Agrees to ... - November 6th, 2022
- Mother of 10 says her kids didn't learn basic reading, math, science at ... - November 6th, 2022
- Upsherin - Wikipedia - November 6th, 2022
- Why The New York Times translated its Hasidic yeshiva investigation ... - October 17th, 2022
- Im not Hasidic, but an afternoon in Williamsburg deepened my appreciation of Sukkot - Forward - October 17th, 2022
- A food truck at Duke University offers a truce to rising tensions on Mideast politics - Religion News Service - October 17th, 2022
- A More Perfect Mediocracy by Liel Leibovitz | Articles - First Things - October 17th, 2022
- Stop saying there's a polio emergency | News, Sports, Jobs - Alpena News - October 6th, 2022
- Where do Hochul and Zeldin stand on education? - Chalkbeat New York - October 6th, 2022
- How concierge IV therapy went from Instagram trend to pre-Yom Kippur hydration hack - JTA News - Jewish Telegraphic Agency - October 6th, 2022
- War-torn Ukraine prepares for mass arrival of Hasidic Jews to Uman - September 27th, 2022
- Thousands of Hasidic Jews defy travel warnings by making New Year ... - September 27th, 2022
- Wanted for slapping Hasidic man in unprovoked attack - New York Daily News - September 27th, 2022
- The Civic Duties of Hasidic Schools | Cole S. Aronson - First Things - September 23rd, 2022
- A formerly Hasidic mom who sued her sons yeshiva will head nonprofit advocating for secular education - JTA News - Jewish Telegraphic Agency - September 23rd, 2022
- Letters to the editor | | tulsaworld.com - Tulsa World - September 23rd, 2022
- No Soul Is Safe in Teaser Trailer for the Jewish Folklore Horror Film THE OFFERING GeekTyrant - GeekTyrant - September 23rd, 2022
- I read a secret transcript of Hasidic sex advice. Ive read worse. - Forward - August 12th, 2022
- South Blooming Grove finishes review of 600-home Clovewood project - Times Herald-Record - August 12th, 2022
- Jewish perspectives on abortion diverse, often oversimplified | News, Sports, Jobs - Williamsport Sun-Gazette - August 12th, 2022
- Groundbreaking album breathes new life into nearly abandoned Jewish musical art - Forward - August 12th, 2022
- Synagogue plan rejected in Haverstraw; RLUIPA litigation threat looms - The Journal News - August 12th, 2022
- Mormons are being oppressed and mocked on TV. We're not alone. - Religion News Service - August 8th, 2022
- Lufthansa will create a position to fight antisemitism after kicking more than 100 Hasidic passengers off a flight - JTA News - Jewish Telegraphic... - July 31st, 2022
- What sort of Yiddish did Jews in Hungary speak? - Forward - July 31st, 2022
- What the Polio Case in New York Tells Us About the End of Polio - Kaiser Health News - July 31st, 2022
- Rockland County police searching for white Ford F-150 truck in connection to recent attacks on Hasidic Jews - CBS New York - July 19th, 2022
- De Blasio quits crowded race for Congress in heavily Jewish district - Forward - July 19th, 2022
- Jewish group sues Long Island beach town over turning its worship land into a lifeguard center - Washington Times - July 19th, 2022
- Progressives Have Abandoned Haredi Children - Jewish Currents - July 16th, 2022
- At this Yiddish music festival, tradition is everything and nothing J. - The Jewish News of Northern California - July 16th, 2022
- How American Jews (stayed) white | David E. Bernstein | The Blogs - The Times of Israel - July 14th, 2022
- At a Yiddish music festival in bucolic Massachusetts, tradition is everything and nothing - Forward - July 14th, 2022
- This couldnt happen anywhere: How coverage of the shooting failed Highland Park - Forward - July 10th, 2022
- Meet the mind behind the hilarious mashups of Hasidic dance and hip-hop - Forward - July 4th, 2022
- Orthodox women who built businesses, friendships online are being told to sign off - The Times of Israel - July 4th, 2022
- 10 books to add to your reading list in July 2022 - Los Angeles Times - July 4th, 2022
- Hasidic Jewish community creates new town in New York - June 25th, 2022
- Lufthansa apologizes for expelling 'large group' of Hasidic Jews from ... - June 25th, 2022
- Hasidic group selling Wallkill campus where it planned to open school - June 25th, 2022
Comments